<
catpurple.net
/
duck
/
blue
/ 8
>
March 09, 2023
Efectivamente, en España apenas teníamos palabras que vengan del ingles antes que internet. A partir de la existencia de internet (tal como lo conocemos), con el mundo tan conectado y gente de todas partes hablando, escuchadno y leyendo en inglés o español, sí que están totalmente generalizadas esas palabras. De hecho, aunque existan términos que signifiquen lo mismo en español, la gente (al menos gente joven) usa esos términos mucho más. Vamos, cuando juego online nadie me dice "Marca el sitio en el mapa", me dicen "Pingea el sitio en el mapa", y para el resto de palabras igual.
En esto, creo que una de las cosas que más ha influenciado ha sido la fusión de la comunidad hispanoparlante al completo, conviviendo en este espacio conocido como Internet toda clase de gente de todas partes del mundo. Y hablando el mismo idioma, que aunque tengan sus pequeñas diferencias nos entendemos perfectamente. Por ejemplo, yo uso palabras en inglés o originarias de hispanoamérica en el día a día: "Random" en vez de aleatorio, "Chill" en vez de tranquilo, "Joya" en vez de genial, y "Pana" en vez de amigo, entre muchas otras.
En fin, que la comunidad hispanoparlante es maravillosa y me encanta pertenecer a ella. Un saludo a los que puedan leer este texto sin meterlo en el traductor :)
-fr1001