<
catpurple.net
/
lion
/
white
/ 345
>
September 12, 2024
SÍIII por eso me sorprendió tanto que me recomendases eso jajajaja, por la casualidad de que cuando lo vi, justo yo que estoy aprendiendo griego, vi que ese es el curso que empezó todo el proyecto ajajajja.
Y sí, la verdad es que es muy interesante lo de los distintos signos de puntuación de distintos idiomas, como al exponernos a distintos idiomas solemos ver los mismos, a veces se nos olvida que incluso esos simbolos que tan universales nos parecen, realmente también forman parte del idioma en sí, y que un idioma dado no tiene por qué usar los mismos símbolos para marcar sus signos de puntuación. Otra curiosidad por ejemplo del griego es que en vez de utilizar estas comillas (" "), utilizan éstas (« »), lo cual me parece bastante gracioso.
Dicho esto, y justo por esa universalidad, en muchas ocasiones los propios hablantes de griego utilizan muchas veces el "?" en sus escritos, o el otro tipo de comillas, lo cual erosiona un poco el lenguaje. Pero bueno, yo soy de las personas que siempre están a favor de los cambios del lenguaje y mientras la mayor cantidad posible de personas esté cómoda, y el lenguaje no se vea ante un cambio forzoso desagradable, tampoco me parece mal que la gente use ? y "" cuando escribe en griego en ámbitos más internacionales.
Y por último, sí, el curso de griego está RE INCREIBLE, te lo super recomiendo si hablas inglés. Que sigo pensando que es una cosa bastante graciosa lo de aprender un idioma a través de uno vehicular que no es tu propia lengua materna xdd. Y JUSTO me lo parece muchisimo con esta situación en la que estoy con el griego:inglés:español, porque me doy cuenta en MUCHAS situaciones, que sería mucho más fácil si fuese directamente de español a griego, porque las similitudes son increiblemente mayores.
Sin ir más lejos, un gran ejemplo es cómo entendemos el verbo "gustar" en español por ejemplo, "gustar" es algo que realmente le hace el objeto directo de la frase al sujeto: "me gusta la sopa". Sin embargo, en inglés, "gustar -> like" es algo que el sujeto le hace al objeto directo: "I like the soup". Pues en griego el verbo funciona EXACTAMENTE igual que en español, siguiendo con el mismo ejemplo que llevaba usando: "μου αρέσει η σούπα [mu arési i súpa]", que se traduce LITERALMENTE como "me gusta la sopa". Y pues eso xdd
-PA70